Satz ID ICIASVyyeFLYmEH5i5BcMYCPUXg



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP




    vs. 20,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg
de
werde veranlasst, dass sie an den Sachen entlang streichen.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIASVyyeFLYmEH5i5BcMYCPUXg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASVyyeFLYmEH5i5BcMYCPUXg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIASVyyeFLYmEH5i5BcMYCPUXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASVyyeFLYmEH5i5BcMYCPUXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASVyyeFLYmEH5i5BcMYCPUXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)