Satz ID ICIAd3YHTdlyNkhvliW94Ia3YBg



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich bin Tatenen, der von der Maat/Wahrheit lebt.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)

Persistente ID: ICIAd3YHTdlyNkhvliW94Ia3YBg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd3YHTdlyNkhvliW94Ia3YBg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIAd3YHTdlyNkhvliW94Ia3YBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd3YHTdlyNkhvliW94Ia3YBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAd3YHTdlyNkhvliW94Ia3YBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)