Satz ID ICIAdQdov057HkSQorCNRyeKW3M



    epith_god
    de die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.duf.stpr.sgm
    PREP-adjz:f.du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de die Schönheit preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die beiden Schwestern, die in ihm sind (?), (d.h.) die beiden Uräen erheben seine Vollkommenheit.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 10.06.2022)

Kommentare
  • - wṯs nfr,w=f: So mit Quack, 65, Anm. 52 gegen wṯs sꜣ=f von Daumas, 44 „les deux uraeus élèvent sa protection“. Quack, 53 übersetzt mit einer Relativkonstruktion: „Vous ouvres quand il dit les deux soeurs qui sont en lui, les Uraei qui élèvent sa beauté“, aber das passt nicht zur Präposition ḥr.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 01.04.2022, letzte Revision: 01.04.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIAdQdov057HkSQorCNRyeKW3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAdQdov057HkSQorCNRyeKW3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIAdQdov057HkSQorCNRyeKW3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAdQdov057HkSQorCNRyeKW3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAdQdov057HkSQorCNRyeKW3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)