Identifiant de phrase ICIAhxQjgdsxAkK1mO1v76EXHck




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    x+10
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich werde sie (die Götter Amun, Mut und Chons) friedlich sein lassen (x+10) für ihn.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 24.03.2022, dernières modifications: 10.09.2024)

Identifiant permanent: ICIAhxQjgdsxAkK1mO1v76EXHck
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAhxQjgdsxAkK1mO1v76EXHck

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICIAhxQjgdsxAkK1mO1v76EXHck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAhxQjgdsxAkK1mO1v76EXHck>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAhxQjgdsxAkK1mO1v76EXHck, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)