Sentence ID ICIBF67p7Jd5oko8g4jKw2Zy7tU






    1AB, 5
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kraft, Schlag

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

de Ich [werde nicht fallen] 〈wegen〉 des Schlages des Königs.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICIBF67p7Jd5oko8g4jKw2Zy7tU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF67p7Jd5oko8g4jKw2Zy7tU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICIBF67p7Jd5oko8g4jKw2Zy7tU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF67p7Jd5oko8g4jKw2Zy7tU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBF67p7Jd5oko8g4jKw2Zy7tU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)