Identifiant de phrase ICIBFZkTCF8rxE2CuTGZqWFwpTo




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Meteor-Gestein (allg.); Erzgestein

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sein Körper ist aus Erz, während er im Inneren des Hauses der Wadjet (?) ist.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.04.2022, dernières modifications: 08.04.2025)

Identifiant permanent: ICIBFZkTCF8rxE2CuTGZqWFwpTo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFZkTCF8rxE2CuTGZqWFwpTo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIBFZkTCF8rxE2CuTGZqWFwpTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFZkTCF8rxE2CuTGZqWFwpTo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFZkTCF8rxE2CuTGZqWFwpTo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)