Satz ID ICIBJin4VhnJfk6ynejntAPwt4g
Rto. 20,3 j zꜣ-sms.w n(.j).w pꜣw.tj.PL-tp.j
Rto. 20,3
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
ältester Sohn
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
der erste Urzeitliche
(unspecified)
DIVN
O eldest son of the first primeval ones!
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.05.2022,
letzte Änderung: 24.10.2023)
Persistente ID:
ICIBJin4VhnJfk6ynejntAPwt4g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJin4VhnJfk6ynejntAPwt4g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBJin4VhnJfk6ynejntAPwt4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJin4VhnJfk6ynejntAPwt4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJin4VhnJfk6ynejntAPwt4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.