Satz ID ICIBJs8cm8zDrUfVudxQlMoRsdM






    Rto. 20,18
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de Herzensmüder (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en O weary-hearted one, come to your city!

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICIBJs8cm8zDrUfVudxQlMoRsdM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJs8cm8zDrUfVudxQlMoRsdM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBJs8cm8zDrUfVudxQlMoRsdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJs8cm8zDrUfVudxQlMoRsdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJs8cm8zDrUfVudxQlMoRsdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)