Satz ID ICIBJv5FHId5ykVLuzBvWw6fc9Q


Rto. 20,23 j Mks mj r ḥw.t.PL =k





    Rto. 20,23
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ




    Mks
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
O Mekes, come to your temples!
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBJv5FHId5ykVLuzBvWw6fc9Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJv5FHId5ykVLuzBvWw6fc9Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBJv5FHId5ykVLuzBvWw6fc9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJv5FHId5ykVLuzBvWw6fc9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBJv5FHId5ykVLuzBvWw6fc9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)