Satz ID ICIBM6ZLbEVnbkQrpL4JqS64Xqc






    Rto. 23,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
en
You will be removed by Horus.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBM6ZLbEVnbkQrpL4JqS64Xqc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM6ZLbEVnbkQrpL4JqS64Xqc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBM6ZLbEVnbkQrpL4JqS64Xqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM6ZLbEVnbkQrpL4JqS64Xqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBM6ZLbEVnbkQrpL4JqS64Xqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)