Satz ID ICIBR10WchZoYkSRjXLOvB17T8A
Ich bin dieser Favorit von Hathor, meiner Fürstin, [die] davon lebt, ihn zu sehen.
Kommentare
-
Wer mit dem Favoriten der Hathor gemeint ist, ist unklar. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 153 vermutet eine Form der Schutzgottheit Aha bzw. Bes, mit der sich der Magier identifiziere, um dem Patienten oder der Patientin zu Hilfe zu kommen. Auffällig ist ferner das Demonstrativpronomen, das vermutlich auf etwas Realweltliches hinweist, vielleicht also ein dreidimensionales Amulett in Gestalt des göttlichen Favoriten der Hathor.
ꜥnḫ[.t] contra Meyrats ꜥnḫ[=j] nach einem Vorschlag von J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022).
Persistente ID:
ICIBR10WchZoYkSRjXLOvB17T8A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR10WchZoYkSRjXLOvB17T8A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBR10WchZoYkSRjXLOvB17T8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR10WchZoYkSRjXLOvB17T8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR10WchZoYkSRjXLOvB17T8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.