Satz ID ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4
20,1 ⸮Nm[t.(j)w]⸢.PL⸣? dr sn
Die ‚Durchwanderer‘-Dämonen, sie sind beseitigt;
Kommentare
-
Zum ersten Wort in 20,1 vgl. den Kommentar zum selben Wort in 17,1. Vgl. hier erneut die Zaubersprüche für Mutter und Kind, wo in Spruch V (Yamazaki, Zaubersprüche für Mutter und Kind, 52) die Nmt.jw-Dämonen als „Feinde“ klassifiziert werden, die sḫr: „vertrieben“ werden sollen, und wo der Name dessen, der um den Betroffenen klagt, šrj: „versperrt“ werden soll.
Persistente ID:
ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR1WmGwRylUHcnX0uEzWW8Q4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.