Satz ID ICIBR8fypgIWWE8fiBUhw1v2vOI



    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Traum ("Wachen (im Schlaf)")

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    18,6
     
     

     
     

    adjective
    de schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [Mögen] sie mich vor jedem schlechten Traum [retten (o.ä.)]!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBR8fypgIWWE8fiBUhw1v2vOI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8fypgIWWE8fiBUhw1v2vOI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBR8fypgIWWE8fiBUhw1v2vOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8fypgIWWE8fiBUhw1v2vOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR8fypgIWWE8fiBUhw1v2vOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)