Satz ID ICIBR94ESPzh0Ed6gqUx07bWK8w



    substantive_masc
    de Hundertfuß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Hundertfüßler,] zur Erde!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Ergänzung nach Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 113 und Taf. 4 auf Basis der Parallele in PT 378. Sie ist aber als unsicher anzusehen, weil die Lücke dafür etwas zu lang erscheint: Das Wort p.t braucht im Hieratischen normalerweise zwei Schreibquadrate; das Wort spꜣ ist in pEbers 41,11, dem bislang einzigen hieratischen Beleg für dieses Wort, vier Schreibquadrate lang. Die Lücke in pRamesseum XVI, Zeile 11,5 ist aber ca. 8 Quadrate lang, also eigentlich zwei zu viel. Meyrat, a.a.O., 135 vermutet daher, dass der Klassifikator von spꜣ größer als normal gewesen sein könnte, „comme plusieurs autres déterminatifs d’animaux dans ce papyrus“.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 02.06.2022, letzte Revision: 02.06.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBR94ESPzh0Ed6gqUx07bWK8w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR94ESPzh0Ed6gqUx07bWK8w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBR94ESPzh0Ed6gqUx07bWK8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR94ESPzh0Ed6gqUx07bWK8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR94ESPzh0Ed6gqUx07bWK8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)