معرف الجملة ICIBRTItTS5fJUSUusouMGQAhTs


1,x+3 jnk wꜣḥ Rest der Zeile zerstört






    1,x+3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    legen; dauern; opfern; zurücklassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin der, der [---] legt [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 108 erwägt eine Ergänzung zu jnk wꜣḥ[-jb (?) ...]: „Je suis pa[tient (?) ...]“.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٥/٣٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٥/٣٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBRTItTS5fJUSUusouMGQAhTs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRTItTS5fJUSUusouMGQAhTs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة ICIBRTItTS5fJUSUusouMGQAhTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRTItTS5fJUSUusouMGQAhTs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRTItTS5fJUSUusouMGQAhTs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)