Identifiant de phrase ICIBUSjXaWrHU0QWhJWW5BKTi48




    verb_3-inf
    de
    sich freuen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
„Freue Dich!
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Jonas Treptow (Fichier texte créé: 31.05.2022, dernières modifications: 24.11.2022)

Identifiant permanent: ICIBUSjXaWrHU0QWhJWW5BKTi48
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUSjXaWrHU0QWhJWW5BKTi48

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Jonas Treptow, Identifiant de phrase ICIBUSjXaWrHU0QWhJWW5BKTi48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUSjXaWrHU0QWhJWW5BKTi48>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBUSjXaWrHU0QWhJWW5BKTi48, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)