Satz ID ICIBc43T5lxXu0HSq6Ghr34FzNc


Rto. 35,3a hdp =k sdꜣ(dꜣ) =k ḥr.yṯ (vacat: short space)





    Rto. 35,3a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    niederwerfen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_5-lit
    de
    zittern lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
May you overthrow, may you make/cause tremble of terror.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • sdꜣ(dꜣ): See Gill, Ritual Books of Pawerem, 385, f.n. 596 for the reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

  • hdp: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 385, f.n. 595 for the reading and interpretaion of this word.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

  • sdꜣ(dꜣ) =k ḥry.ṯ: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 385, f.n. 598 for a possible other reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBc43T5lxXu0HSq6Ghr34FzNc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc43T5lxXu0HSq6Ghr34FzNc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBc43T5lxXu0HSq6Ghr34FzNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc43T5lxXu0HSq6Ghr34FzNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc43T5lxXu0HSq6Ghr34FzNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)