Identifiant de phrase ICIBc9kOQrSn206isWc9n5GHxB0


gloss to Rto. 32,13a continuation of the gloss on the verso end of gloss

gloss to Rto. 32,13a Rto. 32,13b pꜣy ꜥḏd continuation of the gloss on the verso Vso. 34,4 [_] n.tj nꜣ:ꜥšꜣ.w ⸢nꜣy⸣ =f ḫpr[.w.PL] end of gloss




    gloss to Rto. 32,13a

    gloss to Rto. 32,13a
     
     

     
     





    Rto. 32,13b
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg



    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     





    Vso. 34,4
     
     

     
     





    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    nꜣ.Adj as SC.suffx.unspec.
    vblz-ADJ


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
this youth […] whose forms are numerous.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICIBc9kOQrSn206isWc9n5GHxB0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc9kOQrSn206isWc9n5GHxB0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICIBc9kOQrSn206isWc9n5GHxB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc9kOQrSn206isWc9n5GHxB0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc9kOQrSn206isWc9n5GHxB0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)