Identifiant de phrase ICIBcQlgLLZU3kFeiZVzkQX7xU8







    Rto. 32,24
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    geflutetes Ackerland (mit Wasserflächen)

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    trocknen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
en
He [has filled] the dried basins (of land).
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • [mḥ.n]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 378, f.n. 493 for this reconstruction.

    Auteur du commentaire: Ann-Katrin Gill (Fichier de données créé: 07.07.2022, dernière révision: 07.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBcQlgLLZU3kFeiZVzkQX7xU8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcQlgLLZU3kFeiZVzkQX7xU8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICIBcQlgLLZU3kFeiZVzkQX7xU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcQlgLLZU3kFeiZVzkQX7xU8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcQlgLLZU3kFeiZVzkQX7xU8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)