Identifiant de phrase ICIBch0BXbROIkLXnAwuyA27XDc


curved separator line

qmꜣ.tjw ⸢r⸣ ⸢n⸣.t[j] r =f curved separator line






    qmꜣ.tjw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    curved separator line

    curved separator line
     
     

     
     
en
The mourners are against the one who is against him (= Osiris).
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • See Gill, Ritual Books of Pawerem, 349, f.n. 79.

    Auteur du commentaire: Ann-Katrin Gill, avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier de données créé: 07.07.2022, dernière révision: 27.10.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBch0BXbROIkLXnAwuyA27XDc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBch0BXbROIkLXnAwuyA27XDc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICIBch0BXbROIkLXnAwuyA27XDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBch0BXbROIkLXnAwuyA27XDc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBch0BXbROIkLXnAwuyA27XDc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)