Satz ID ICIBcjdzLBG4H0Rthkgp2LicpSw (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

Rto. 25,28a [_] ⸮[ḥr]?-sꜣ nw wꜥ n-jm end of line 25,28a lost





    Rto. 25,28a
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron.]

    (unspecified)
    dem.c

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    end of line 25,28a lost
     
     

     
     

en […] afterwards, one thereof […]

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBcjdzLBG4H0Rthkgp2LicpSw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcjdzLBG4H0Rthkgp2LicpSw

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcjdzLBG4H0Rthkgp2LicpSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcjdzLBG4H0Rthkgp2LicpSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcjdzLBG4H0Rthkgp2LicpSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)