Identifiant de phrase ICIBco8N9XhUSUuTmoQUvYTYyjU


gloss end of gloss

gloss Rto. 27,18b dfn n =t ḥr s〈b〉j.w.PL smꜣjr wj end of gloss




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 27,18b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausspucken

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_caus_3-lit
    de
    elend machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
Spit (for yourself) upon the rebels, who impoverished me.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICIBco8N9XhUSUuTmoQUvYTYyjU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBco8N9XhUSUuTmoQUvYTYyjU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICIBco8N9XhUSUuTmoQUvYTYyjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBco8N9XhUSUuTmoQUvYTYyjU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBco8N9XhUSUuTmoQUvYTYyjU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)