Satz ID ICIBcrPSs6ap7EpDgMY3wsfQQ8g (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)




    Rto. 26,17a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de melden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    epith_god
    de [heilige Kuh]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

en Horus has been proclaimed/has proclaimed you in the arms of the one who suckles/feeds, the daughter of the god.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBcrPSs6ap7EpDgMY3wsfQQ8g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcrPSs6ap7EpDgMY3wsfQQ8g

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcrPSs6ap7EpDgMY3wsfQQ8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcrPSs6ap7EpDgMY3wsfQQ8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcrPSs6ap7EpDgMY3wsfQQ8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)