Satz ID ICIBdZwH9nAr3kz8gKRnQVRm5lE


wpi̯ =s mn.t n.t c.3 [jwꜥ] [nṯr.j] [gmi̯.n] [=s] [sw] [ẖr] [m]tw.t


    verb_3-inf
    de
    entscheiden, identifizieren

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    c.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg




    [nṯr.j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [gmi̯.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [sw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie diagnostizierte das Leiden des [göttlichen Erben, nachdem sie 〈ihn〉 voller G]ift [vorgefunden hatte.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBdZwH9nAr3kz8gKRnQVRm5lE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdZwH9nAr3kz8gKRnQVRm5lE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBdZwH9nAr3kz8gKRnQVRm5lE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdZwH9nAr3kz8gKRnQVRm5lE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdZwH9nAr3kz8gKRnQVRm5lE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)