Satz ID ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möget ihr für mich sprechen:

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 27.06.2022, letzte Änderung: 13.03.2023)

Persistente ID: ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBed0AZfz9K0bYhqcvKj7OlOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)