Identifiant de phrase ICIBghtD48q7aU68v8aFyFHs3WM




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Schlachtrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schlachthof

    (unspecified)
    N.m:sg
de
dann wird kein Opferstier zum Schlachthof gerufen werden,
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 01.07.2022, dernières modifications: 27.07.2022)

Identifiant permanent: ICIBghtD48q7aU68v8aFyFHs3WM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBghtD48q7aU68v8aFyFHs3WM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICIBghtD48q7aU68v8aFyFHs3WM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBghtD48q7aU68v8aFyFHs3WM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBghtD48q7aU68v8aFyFHs3WM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)