Satz ID ICIBgnogEeQ2ckkmikpgBgT8We8



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q




    h.4
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Wer nun (ist es,) der es (das Feuer) beruhigen wird?
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBgnogEeQ2ckkmikpgBgT8We8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgnogEeQ2ckkmikpgBgT8We8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBgnogEeQ2ckkmikpgBgT8We8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgnogEeQ2ckkmikpgBgT8We8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgnogEeQ2ckkmikpgBgT8We8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)