Satz ID ICIBhSQnrYF5p0wrjHUwUjN3Q7c



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Vater; Großvater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en He will live and his father will live.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICIBhSQnrYF5p0wrjHUwUjN3Q7c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhSQnrYF5p0wrjHUwUjN3Q7c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIBhSQnrYF5p0wrjHUwUjN3Q7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhSQnrYF5p0wrjHUwUjN3Q7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhSQnrYF5p0wrjHUwUjN3Q7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)