Identifiant de phrase ICIBhkLmaZMkSEPeu6vfJg43n4E


4 ⸮hrw.w? ḫr-[___] Rest der Zeile ist zerstört.






    4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    ḫr-[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Tage(?) -?-[...]
Auteur(s): Deir el Medine online (Fichier texte créé: 05.07.2022, dernières modifications: 26.07.2022)

Commentaires
  • MGB: Wohl nicht hrw 3, die Striche sind eindeutig schräg. Vielleicht eine sehr kursive Schreibung für den PN Rꜥ-jꜣ, der unter verschiedenen Schreibungen (O. Turin 57125) nach KRI unter Ramses II. (O. Gardiner 67), aber auch Ramses III. oder IV. (O. Cairo CG 25705 + O. IFAO 1322 + O. Varille 38), belegt ist. Gutgesell, Datierung II, 161, führt einen Fischer Rꜥjꜣ „vom Ende der 19. Dyn. bis in die Zeit Ra.III“ an.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 05.07.2022, dernière révision: 05.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBhkLmaZMkSEPeu6vfJg43n4E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhkLmaZMkSEPeu6vfJg43n4E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, Identifiant de phrase ICIBhkLmaZMkSEPeu6vfJg43n4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhkLmaZMkSEPeu6vfJg43n4E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhkLmaZMkSEPeu6vfJg43n4E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)