Identifiant de phrase ICIBhyZgVDyLOUkxhDexjAQuumc


bn ⸮tw? Rest der Zeile ist zerstört. 3 jr.t =f



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Einl. des Präs.I]

    (unspecified)
    PTCL





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nicht(?) [...] sein Auge(?).
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 06.07.2022, dernières modifications: 30.01.2025)

Commentaires
  • Oder ist das Bein b über dem Arm sowie zu lesen? Vgl. das etwas abweichende bn in Z. 4.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 06.07.2022, dernière révision: 06.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBhyZgVDyLOUkxhDexjAQuumc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhyZgVDyLOUkxhDexjAQuumc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICIBhyZgVDyLOUkxhDexjAQuumc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhyZgVDyLOUkxhDexjAQuumc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhyZgVDyLOUkxhDexjAQuumc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)