Satz ID ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw




    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Möge der, der auf dem Wasser ist, wohlbehalten/unversehrt herauskommen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Änderung: 05.06.2024)

Persistente ID: ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiDP0yhWbx0WwtV3QGZ7GRaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)