Satz ID ICIBiN9q9eg6N0lVgnhgXKaa8gE (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

[zꜣu̯] [tw] [r] [wḥm] [nkn] 14 [m] [2.nw] [n(.j)] [zp] [ḥr] [nn] [jri̯.n] =k m-bꜣḥ psḏ.t-ꜥꜣ.t





    [zꜣu̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [wḥm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nkn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    14
     
     

     
     




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [2.nw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [zp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jri̯.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Hüte dich davor, deine Verletzung (oder: dein Leid) ein zweites Mal zu wiederholen, wegen dessen, was mit dir (?) gemacht wurde (oder: was du getan hast)] in Anwesenheit der Großen Neunheit!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBiN9q9eg6N0lVgnhgXKaa8gE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiN9q9eg6N0lVgnhgXKaa8gE

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBiN9q9eg6N0lVgnhgXKaa8gE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiN9q9eg6N0lVgnhgXKaa8gE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiN9q9eg6N0lVgnhgXKaa8gE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)