Satz ID ICIBiZ60h9hLyEAPl9VQwiCBhrI
E2
substantive
(unspecified)
N
verb_3-inf
(jmdn.) fahren; rudern
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gewässer
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
(Er), der Gerechte, hat mich über die Gewässer [des] Firma[ments] (v.l. ober[en] Gewässers) gerudert.
(He), the righteous one, rowed me over the waters [of the] firma[ment] (v.l. upp[er] waters).
[E2]
Autor:innen:
Daniel A. Werning;
unter Mitarbeit von:
Elio Nicolas Rossetti
(Textdatensatz erstellt: 04.07.2022,
letzte Änderung: 12.04.2023)
Persistente ID:
ICIBiZ60h9hLyEAPl9VQwiCBhrI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiZ60h9hLyEAPl9VQwiCBhrI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Elio Nicolas Rossetti, Satz ID ICIBiZ60h9hLyEAPl9VQwiCBhrI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiZ60h9hLyEAPl9VQwiCBhrI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiZ60h9hLyEAPl9VQwiCBhrI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.