Identifiant de phrase ICIBkgCBUhDbxkRaiskYUe8P7gc


stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Glyphes disposés artificiellement

39 stehender, mumienförmiger Gott j Nḥb-nfr.PL pri̯-m-ḥw.t=f hockender Gott mit Feder auf dem Kopf nn [ḥḏi̯] =j pꜣ(w).t.PL nṯr.PL






    39
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Der mit Vollkommenheit versehen ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus seinem Tempel kommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Kuchen (als Opfer)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
O (du), Der mit Vollkommenheit versehen ist, der aus seinem Tempel kommt, ich habe nicht die Opferkuchen der Götter [vermindert].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 04.07.2022, dernières modifications: 20.12.2024)

Identifiant permanent: ICIBkgCBUhDbxkRaiskYUe8P7gc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkgCBUhDbxkRaiskYUe8P7gc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICIBkgCBUhDbxkRaiskYUe8P7gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkgCBUhDbxkRaiskYUe8P7gc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkgCBUhDbxkRaiskYUe8P7gc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)