Sentence ID ICIBlM6kM8fIUEgggiqM1fp9XcM
7
verb
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
Wennefer
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Der Sohn des Min
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
auf Geheiß von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
Tochter des Imhotep
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Unterzeichnet von Onnophris Sohn des Psenminis im Auftrag der Senimuthes.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 07/13/2022,
latest changes: 12/08/2023)
Persistent ID:
ICIBlM6kM8fIUEgggiqM1fp9XcM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlM6kM8fIUEgggiqM1fp9XcM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICIBlM6kM8fIUEgggiqM1fp9XcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlM6kM8fIUEgggiqM1fp9XcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlM6kM8fIUEgggiqM1fp9XcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.