Satz ID ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4






    Lücke
     
     

     
     




    29
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de ergießen; ejakulieren

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg

de [(Oh du,) der voll mit tkꜣ-Feuer bist!]
[Das Gift wird nicht gegen Horus verspritzt werden.]
[Das Gift wird nicht gegen] den Patienten [verspritzt werden.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.07.2022, letzte Änderung: 03.08.2022)

Persistente ID: ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)