Satz ID ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4






    Lücke
     
     

     
     




    29
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    ergießen; ejakulieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[(Oh du,) der voll mit tkꜣ-Feuer bist!]
[Das Gift wird nicht gegen Horus verspritzt werden.]
[Das Gift wird nicht gegen] den Patienten [verspritzt werden.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlQcZzrXEsEtIvKH3wlQnbu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)