Satz ID ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo






    10,25
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lang sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de laufen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    Adj.sgm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en Long is the journey to the place where you are.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljCllTw0b0WFjw0BVfLqJbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)