Sentence ID ICIBmLy8C9GwgUHIrPmwBi9qNSs
11,18
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
ächzen
Inf_Neg.nn
V\inf
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Schlechtes; Böses
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
There is [no] groaning, there is no evil with you.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICIBmLy8C9GwgUHIrPmwBi9qNSs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmLy8C9GwgUHIrPmwBi9qNSs
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBmLy8C9GwgUHIrPmwBi9qNSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmLy8C9GwgUHIrPmwBi9qNSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmLy8C9GwgUHIrPmwBi9qNSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).