Satz ID ICIBmbpoqzyvbULlgMw4qh0aGJA






    1
     
     

     
     

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de verschließbarer Holzkasten (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m




    2
     
     

     
     

    substantive
    de Holz (allg.); Baum; Stock

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de [ein Schiffsteil]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de verschließbarer Holzkasten (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Bett

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Kasten]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

de (aus) Holz: 1 šqr-Kasten; (aus) Holz: 1 mꜣs.t-Kasten; (aus) Holz: ein šqr-Kasten; (aus) Holz: ein Bett; (aus) Holz: ein gꜣw.t-Kasten.

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 18.07.2022, letzte Änderung: 25.07.2022)

Kommentare
  • Siehe Janssen, Commodity Prices, 198–200.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 18.07.2022, letzte Revision: 18.07.2022

  • Siehe Janssen, Commodity Prices, 200–203. Das Holz-Determinativ ist hier vermutlich aus Platzgründen weggelassen worden.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 18.07.2022, letzte Revision: 18.07.2022

  • Siehe Černý, The Will of Naunakhte and the Related Documents, in: JEA 31, 1945, 39: die Bedeutung ist unsicher.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 18.07.2022, letzte Revision: 18.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBmbpoqzyvbULlgMw4qh0aGJA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmbpoqzyvbULlgMw4qh0aGJA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICIBmbpoqzyvbULlgMw4qh0aGJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmbpoqzyvbULlgMw4qh0aGJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmbpoqzyvbULlgMw4qh0aGJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)