معرف الجملة ICICA36fFXJdzkVSqny6iioqv30


I, 1 Zeile ist, bis auf unleserliche Zeichenreste, zerstört.




    I, 1
     
     

     
     



    Zeile ist, bis auf unleserliche Zeichenreste, zerstört.
     
     

     
     
de
[...] -?-
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٢٢)

معرف دائم: ICICA36fFXJdzkVSqny6iioqv30
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA36fFXJdzkVSqny6iioqv30

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الجملة ICICA36fFXJdzkVSqny6iioqv30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA36fFXJdzkVSqny6iioqv30>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA36fFXJdzkVSqny6iioqv30، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)