Sentence ID ICICA9splsoVBkZWirUbs9GZW4g
1 šdḥ
Comments
-
Im Wb IV, 568 ist šdḥ mit der Bedeutung „ein dem Wein verwandtes Getränk“, „auch als Opfer für Tote und Götter“ aufgeführt. Lesko, Dictionary of late Egyptian II, 2002, 141 übersetzt „pomegranate wine (?)“, Hannig, Lexica I, 2015, 913 desgleichen „*Granat-apfelwein“. Zum šdḥ-Getränk s. jetzt ausführlich Tallet, in: BIFAO 95, 1995, 459-492. Danach ist šdḥ die Bezeichnung für einen Wein besonderer Qualität. Das Wort ist in den Deir el Medine-Texten auch noch in O DeM 434 rto II,5 belegt (nach Gutgesell, Datierung, 274 zweite Hälfte der 20. Dynastie); unter den Krugaufschriften findet es sich nicht. Die Belege in Lesko, Dictionary of late Egyptian stammen alle nicht aus Deir el-Medine. Das vorliegende Ostrakon ist damit der erste ramessidische Beleg für eine Gefäßaufschrift für šdḥ-Wein; die übrigen Belege stammen alle aus der 18. Dynastie, vorzugsweise aus Amarna, s. Tallet, in: BIFAO 95, 1995, 459-492.
Persistent ID:
ICICA9splsoVBkZWirUbs9GZW4g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA9splsoVBkZWirUbs9GZW4g
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICA9splsoVBkZWirUbs9GZW4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA9splsoVBkZWirUbs9GZW4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA9splsoVBkZWirUbs9GZW4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.