Satz ID ICICAL1UtXQe1ENJnxJ40l5bWbc






    30
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    epith_god
    de
    der große Nun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben; versorgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Sie holen] den großen [Nun], um die Seienden und die Nichtseienden zu beleben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICAL1UtXQe1ENJnxJ40l5bWbc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAL1UtXQe1ENJnxJ40l5bWbc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICAL1UtXQe1ENJnxJ40l5bWbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAL1UtXQe1ENJnxJ40l5bWbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAL1UtXQe1ENJnxJ40l5bWbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)