Satz ID ICICAQvSYruhE0wIsAb9jYhoDgE


2 Jmn-ḥtp(.w) ⸮Pnḥw.t? ⸮t? j[___]





    2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    ⸮Pnḥw.t?
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    j[___]
     
     

    (unspecified)

de Jmn-ḥtp, Pnḥt(?): Brot [...]

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 22.07.2022, letzte Änderung: 25.07.2022)

Kommentare
  • Unklar. Ob überhaupt ein Personenname?

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 22.07.2022, letzte Revision: 22.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICAQvSYruhE0wIsAb9jYhoDgE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAQvSYruhE0wIsAb9jYhoDgE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICICAQvSYruhE0wIsAb9jYhoDgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAQvSYruhE0wIsAb9jYhoDgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAQvSYruhE0wIsAb9jYhoDgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)