Satz ID ICICAnEK8oYf40WgteobfqyYuI8






    12,21
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der die Erde erleuchtet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en O who illuminates the land the gods at his coming.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICAnEK8oYf40WgteobfqyYuI8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAnEK8oYf40WgteobfqyYuI8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICICAnEK8oYf40WgteobfqyYuI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAnEK8oYf40WgteobfqyYuI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAnEK8oYf40WgteobfqyYuI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)