Identifiant de phrase ICICAvLM0Zrwck44k7OdyY2Ft3E


1 Beginn der Zeile ist zerstört. [n] [pꜣ] [kꜣm.w] [ꜥꜣ] [n] [Pꜣ-]Rꜥ(w)-Ḥr.w-ꜣḫ.tj Rest der Zeile ist zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. [ḥr.j-k]ꜣm.w.y.PL Rest der Zeile ist zerstört.






    1
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Weingarten

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    2
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Winzer

    (unspecified)
    TITL





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[... vom großen Weingarten des] Re-Harachte [...Oberw]inzer [...]
Auteur(s): Deir el Medine online (Fichier texte créé: 21.07.2022, dernières modifications: 21.07.2022)

Commentaires
  • Vgl. Koenig, Étiquettes de jarres, pl. 51: Gefäßaufschrift 6407.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 21.07.2022, dernière révision: 21.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICICAvLM0Zrwck44k7OdyY2Ft3E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAvLM0Zrwck44k7OdyY2Ft3E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, Identifiant de phrase ICICAvLM0Zrwck44k7OdyY2Ft3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAvLM0Zrwck44k7OdyY2Ft3E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAvLM0Zrwck44k7OdyY2Ft3E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)