معرف الجملة ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ


II, 10 Ḫns.w-[___]





    II, 10
     
     

     
     




    Ḫns.w-[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Ḫnsw-[...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBB8QkZjQd0MKgViN52UksuQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)