معرف الجملة ICICBKiAmtn2R0Mnn597Qu4TtAM


II, 2 [___]





    II, 2
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Schwache, unleserliche Zeilenreste? Von Černý, Notebook 32.31 so schraffiert, aber die Zählung beginnt dort in der folgenden Zeile mit Z. 1.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICBKiAmtn2R0Mnn597Qu4TtAM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBKiAmtn2R0Mnn597Qu4TtAM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICBKiAmtn2R0Mnn597Qu4TtAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBKiAmtn2R0Mnn597Qu4TtAM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBKiAmtn2R0Mnn597Qu4TtAM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)