معرف الجملة ICICBKqTZQqK4kNcqsieYTtQ48I






    I, 1
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[J]rj-ꜥꜣ
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Über der Zeile Rest eines recht großen Vogelzeichens, vielleicht der Falke Gardiner sign G5 , das sicher nicht zum übrigen Text gehört. Auch zwischen col. 1 und col. 2 etwa in der Mitte der Höhe eine große Zeichengruppe, ähnlich des Papyrusstengels mit Kobra M14.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICBKqTZQqK4kNcqsieYTtQ48I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBKqTZQqK4kNcqsieYTtQ48I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICBKqTZQqK4kNcqsieYTtQ48I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBKqTZQqK4kNcqsieYTtQ48I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBKqTZQqK4kNcqsieYTtQ48I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)