Satz ID ICICBOPgrd83lkQvgHzDwl6NAqU


2 Beginn der Zeile ist zerstört. [Ḫn]s.w-m-ḥb zẖꜣ Pꜣ-sr Rest der Zeile ist zerstört?





    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile ist zerstört?
     
     

     
     

de [... Ḫn]sw-m-ḥb, Schreiber Pꜣ-sr [...]?

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 23.07.2022, letzte Änderung: 23.07.2022)

Kommentare
  • Deir el-Medine online übersetzt irrtümlich Wsr-[...], Transkription und Transliteration sind aber korrekt.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 23.07.2022, letzte Revision: 23.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICBOPgrd83lkQvgHzDwl6NAqU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBOPgrd83lkQvgHzDwl6NAqU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICICBOPgrd83lkQvgHzDwl6NAqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBOPgrd83lkQvgHzDwl6NAqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBOPgrd83lkQvgHzDwl6NAqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)