معرف الجملة ICICBORuxneirEZ5lKvwjsxuVv4


I, 4 [___]





    I, 4
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Ob Rest einer Zeile? Die Numerierung wurde von Černý, Notebook 32.31 durchgestrichen, dort hat die folgende Zeile (hier Z. 5) die Nr. 4. Der heutige Zustand des Stücks erlaubt keine Entscheidung.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICBORuxneirEZ5lKvwjsxuVv4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBORuxneirEZ5lKvwjsxuVv4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICBORuxneirEZ5lKvwjsxuVv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBORuxneirEZ5lKvwjsxuVv4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBORuxneirEZ5lKvwjsxuVv4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)